単語・色・音

 文字は絵に翻訳可能だし、絵は音楽に翻訳可能だと信じている。翻訳可能な文字、絵、音が、普遍的なアートのことだ。もしもあなたが作家なら、あなたの話しぶり、身振り、すべてがあなたの作品として結びついていることだろう。あなたの歌ったとおりの絵であるだろうし、あなたが描いたとおりの音楽であるだろう、あなたが語ったとおりの言葉だろう。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

木村 邦彦のアバター 木村 邦彦 編集ライター

福祉×編集×現場のライター/支援員。依存症・競輪・教育を取材・執筆、NPO広報も。週刊金曜日/日刊SPA!/netkeirin/図書新聞。

目次