パキスタン土産で見つけた3つの「ちょっと変」 人生(LIFE) X Facebook LINE コピー 2018.09.13 人生(LIFE) 木村 邦彦 法政大学文学部哲学科卒。記者、編集者。歴史、IT、金融、教育、スポーツなどのメディア運営に携わる。FP2級、宅建士。趣味はエアギターと絵画制作。コーヒー、競輪もこよなく愛す。執筆のご依頼募集中。 木村 邦彦をフォローする 乾燥フルーツの音引き(ー)が横に倒れている 日本語と中国語が混ざっている(「水果」は果物という意味の中国語) パキスタン土産のはずなのに「Product of Thailand」となっている もしかしますと、途中で立ち寄ったタイで購入したのかもしれません。そんなことを空想しながら、お土産をつまむのも楽しいものです。まさに言語のダイバーシティでした。 前へ 12